Jiro Yoshikawa Perfil

1951年、大阪生まれ。関西学院大学卒。

15才よりギターを始める。1977年、スペインに渡りフラメンコギターの巨匠マヌエル・カーノに師事。1978年、グラナダにて第1回リサイタル。1982年より毎年1か月単位でスペインへ渡り、90年1月マヌエル・カーノが亡くなるまで師事を続ける。

1986年、日本人として初めての自作のフラメンコギター協奏曲を発表、大阪シンフォニー管弦楽団と共演。

1988年、全曲オリジナルのフラメンコ曲を収録のCDアルバム『迷路』を発表。以後、『夢の窓』『スペインの魅惑』など発売し、2015年発売の「麗しのグラナダ」は11枚目のアルバムで、積極的な創作演奏活動を続け、1998年にスペインで発刊された「フラメンコ大百科事典」に日本を代表するフラメンコギタリストとして紹介されている。

1994年にフレット付き卓上ハープ「ギタルパ」を発案開発し特許証取得。2010年から演奏活動を開始。コンサートフラメンコギターと共に、ギタルパの音楽と楽器の普及を目指す。2003年11月、川西市民文化賞受賞。

自作のフラメンコ曲やオリジナル曲を中心に、クラシックをはじめ、スペイン中南米の民謡から日本の歌などにも及ぶ幅の広いレパートリーで、コンセルティスタ(独奏家)として全国で数多くのコンサートを行ない、スペイン・ドイツ・アメリカなど国際的な舞台での活躍も多い。

2004年からは毎年、サラマンカ・アルメリア・グラナダ・コルドバ・トレドなど、スペイン各地でコンサートを続けている。

Nació en Osaka (Japón) en 1951. Empezó a aprender guitarra de forma autodidacta.

En 1977 visitó España para perfeccionar sus conocimientos y técnicas. Tomó lecciones con el maestro Manuel Cano. En el año siguiente dió su primer recital en España. Tras su regreso a Japón, comenzó a dar gira de conciertos en todo el país, enérgicamente, con más de cincuenta recitales y conciertos por año.

En 1986 publicó un concierto de guitarra flamenca con orquesta, único de este país, y él mismo lo realizó con la Orquesta sinfónica de Osaka.

Grabó su primer compact disc titulado “Meiro (Laberinto)” formado con todas las piezas de composiciones propias en 1988. Sucesivamente, en 1993
“Yume no mado (Ventana de sueño)”, en 1995, “Tsuki no Miyako (La Capital de la luna), en 1998 “Yuki onna (La Mujer-Nieve) ”, en 1998 “Menou misaki (Cabo de Ágata)”, en 2000 “Hoshi no monogatari:Orion no densetsu (Historia de las estrellas:Una leyenda de Orión), en 2003 “Supein no miwaku (Los encantos españoles) ”, en 2006 “Chieko-shou” (De los poemas “La vida y muerte de Chieko”), “Tobira wo akereba” (Al abrir la puerta) , “Indalo” en 2011 y “Granada preciosa” en 2015.

En 1998 fue presentado como uno de los mejores concertistas de guitarra flamenca, en una enciclopedia del Arte Flamenco (Historia del Flamenco:ediciones tartessos) y, también, se le condecoró por sus méritos culturales por el Ayuntamiento de Kawanishi.